- Neologia fonológica supõe a criação de um item léxico cujo significante seja inédito.
Composição onomatopaica consiste em criar palavras sons, ruídos, vozes, etc.
Por exemplo: Hummm, zunzum, cricri, tiquetaque, pingue-pongue, etc.
- Neologismo sintáticos supõem uma combinatória de elementos já existentes no sistema linguístico do português.
Processos de formação dos neologismos sintáticos
Derivação prefixal: é o processo pelo qual o afixo é anteposto à base. Exerce a função de acrescentar variados significados: “grandeza, exagero, oposição, pequenez, repetição etc.” Por exemplo: anti (anti-greve); des (desmalufar); super (super-herói) etc.
Derivação sufixal: é o processo em que o afixo é posposto à base e atribui uma idéia acessória.
Eles podem ser: nominais, verbais, adverbiais.
Sufixo nominal: no âmbito dos sufixos formadores de substantivos e de adjetivos, apresentam-se principalmente –ismo e ista (brizolismo, achistas).
Sufixos verbais, quando se junta a um radical para formar um verbo, -ar e –izar (bulgarizar e popalizar).
Derivação parassindética: trata do emprego simultâneo do prefixo e do sufixo a uma base nominal. Sendo necessário que os dois afixos incorporem-se ao mesmo tempo à palavra-base. Por exemplo: apalhaçar etc.
Composição
- Justaposição em que não ocorre alteração fonética, reconhecendo-se os elementos formadores em sua integralidade. Por exemplo: boca-de-urna (justaposição subordinativa), outono-inverno (justaposição coordenativa), etc.
- Aglutinação cujas palavras ou radicais que vão adentrar na composição sofreu alterações fonéticas. Por exemplo: pernalta (perna + alta), embora (em+boa+hora), etc.
- Composição subordinativa: trata dos elementos compostos, que entre eles, supõe uma relação de caráter determinante/determinado, ou vice-versa, entre dois componentes de uma unidade léxica. Implica ainda a transposição, para o nível lexical, de outros fenômenos da sintaxe frasal.
- Composição subordinativa: trata dos elementos compostos, que entre eles, supõe uma relação de caráter determinante/determinado, ou vice-versa, entre dois componentes de uma unidade léxica. Implica ainda a transposição, para o nível lexical, de outros fenômenos da sintaxe frasal.
- Composição satírica: mecanismo que ao possibilitar a associação de bases providas dos mais variados matizes semânticos, ocasiona a criação de itens léxicos que visam despertar a atenção do receptor, (candidato-deputado-cantor).
- Composição satírica: mecanismo que ao possibilitar a associação de bases providas dos mais variados matizes semânticos, ocasiona a criação de itens léxicos que visam despertar a atenção do receptor, (candidato-deputado-cantor).
- Composição por siglas ou acronímica, trata da formação de unidades neológicas por meio de siglas, ou acronímica, resulta da lei de economia discursiva.
Neologismo semântico
Refere-se ao empréstimo de um novo sentido a uma palavra já existente. Se caracteriza pela formação de um novo elemento sem alteração formal da unidade léxica.
Por exemplo, a palavra piloto tem como significado básico “pessoa que dirige um veículo”, mas devido ao mecanismo de transposição metafórica pode significar “alguém que presta um exame para outra pessoa”, tornando-se um neologismo semântico.
Existem outros processos que, embora sejam considerados como menos produtivos, contribuem para o enriquecimento lexical da língua portuguesa:
Refere-se ao empréstimo de um novo sentido a uma palavra já existente. Se caracteriza pela formação de um novo elemento sem alteração formal da unidade léxica.
Por exemplo, a palavra piloto tem como significado básico “pessoa que dirige um veículo”, mas devido ao mecanismo de transposição metafórica pode significar “alguém que presta um exame para outra pessoa”, tornando-se um neologismo semântico.
Existem outros processos que, embora sejam considerados como menos produtivos, contribuem para o enriquecimento lexical da língua portuguesa:
- Truncação - constitui um tipo de abreviação em que uma parte da sequência lexical, geralmente a final, é eliminada. Por exemplo: Euro (forma reduzida de europeu); coq (coquetel); niver (aniversário), etc.
- Palavra-valise – processo que também manifesta um tipo de redução, duas bases são privadas de parte de seus elementos para constituírem um novo item léxico: visto que uma perde sua parte final e outra, sua parte inicial. Por exemplo: brasileiro e paraguaio que resulta o neologismo substantival brasiguaio, etc.
- Reduplicação – refere-se a um recurso morfológico em que uma mesma base é repetida duas ou mais vezes a fim de constituir um novo item léxico, geralmente pitoresco, por causa do inusitado procedimento de formação. Por exemplo: trança-trança, chupa-chupa, etc.
- Derivação regressiva – ocorre quando a criação de uma nova unidade léxica deve-se à supressão de um elemento, considerado de caráter sufixal. Por exemplo: amasso (verbo amassar), debate (verbo debater), etc.
O léxico de um idioma não se restringe apenas ao meio do acervo próprio, sendo o contato entre diferentes comunidades linguísticas responsável por empréstimos linguísticos que ampliam o conjunto lexical de uma língua. Tais neologismos formados por empréstimos manifestam-se em diferentes níveis:
- Estrangeirismo – É o aportuguesamento de palavras estrangeiras; se a grafia da palavra não se modifica, ela deve ser escrita entre aspas. Por exemplo: estresse, estande, futebol, bife, "show", xampu, "shopping center".
- Tradução do estrangeirismo – consiste na tradução ou definição que segue a unidade léxica estrangeira, pois, o emissor é consciente de que o emprego do estrangeirismo pode não ser interpretado pelos receptores do texto. Por exemplo: “...o chamado gray power – o poder grisalho...”.
- Decalque- outro modo de integração de uma forma estrangeira a um outro sistema lingüístico. De difícil reconhecimento, consiste na versão literal do item léxico estrangeiro para a língua receptora. Um exemplo é o sintagma alta tecnologia que é decalcado no inglês high technology que concorre com a expressão que lhe deu origem.
Este comentário foi removido pelo autor.
ResponderExcluir